Обратный билет из Ада - Страница 130


К оглавлению

130

Анита была донельзя довольна собой. Все, к чему она стремилась: деньги, власть, положение в обществе, слава – находилось в чемоданчике, стоявшем рядом. До сих пор ей помогали деньги Пола. Но теперь она будет обязана только самой себе. Теперь она далека от заурядного доходного дома в Куинсе как никогда.

Счастливая Анита вынула телефон, собираясь позвонить своему дворецкому и распорядиться, чтобы в гостиную Подали шампанское и икру.

– Доброе утро. Резиденция владельца компании «Морнингсайд».

– Это мисс Гай. Разве я не говорила, чтобы к телефону подходили только Стайпс или Фицхью?

– Да, мисс Гай. Мне очень жаль, мисс Гай, но и мистер Стайпс, и миссис Фицхью сейчас заняты с полицией.

– Что значит «с полицией»?

– Полиция здесь, мэм. Они предъявили ордер на обыск.

– Ты в своем уме? – взвилась Анита.

–Да, мэм… Нет, мэм… Кажется, они что-то говорили о страховом иске и каких-то вещах… – В голосе горничной слышалось явное возбуждение. Анита не догадывалась, что девушке отчаянно хотелось подслушать разговоры за закрытой дверью, но она боялась, что ее уволят.

– Что они делают? И где находятся в данную минуту?

– В библиотеке, мэм. Они залезли в ваш сейф и нашли вещи. Вещи, которые считались украденными со склада.

– Это смешно! Это невозможно! Это… – И тут куски головоломки начали становиться на свои места. – Сукин сын. Сукин сын! – ланита отшвырнула телефон и дрожащими руками открыла «дипломат».

Внутри лежали три куклы. Пелена ярости, застлавшая глаза Аниты, не помешала ей узнать Мо, Ларри и Кэрли.

– Анита вряд ли смогла оценить иронию. Три клоуна вместо Трех Судеб.

Гедеон протянул руку и стащил у Клео кусок пиццы.

– Анита получила тортом в лицо. Теперь это ясно даже ей.

– Должно быть, сейчас ее адвокаты сбиваются с ног, но оспорить мошенничество со страховкой они не могут, – предположил Джек, взглянув на часы.

– А Мики?

Джек обернулся и посмотрел на Клео.

– Джаспер дал подробные показания. Обычно суд не слишком доверяет парням с такой репутацией, но записи телефонных разговоров сделали свое дело. Если соединить все звенья воедино, получится цепь, которую можно обмотать вокруг ее шеи. За Анитой числится многое. Она заплатит за смерть Мики. Заплатит за все.

– Как только представлю ее себе в этом уродливом тюремном одеянии, сразу на душе легче становится. – Клео подняла стакан с пивом. – За нас!

– Да, вечеринка была что надо. – Гедеон встал и потянулся. – Мне нужно выйти в город.

– Куда мы идем?

– Тебя не приглашают. – Он наклонился и постучал Клео по носу. – Я хочу взять с собой Мала и маму, чтобы с их помощью выбрать кольцо.

– Ты хочешь подарить мне кольцо? Дурачок, оказывается, ты у нас любитель традиций… – Клео вскочила и поцеловала его. – Тогда я тоже пойду. Ведь это мне предстоит его носить.

–Никуда ты не пойдешь, – заупрямился Гедеон. – Я сам выберу кольцо, потому что мне предстоит его вручать.

– Мы тоже пойдем с вами. – Джек взял Ребекку за руку. – Зайдем в полицейское управление и попробуем расколоть Боба. Мне он еще может сопротивляться, но если увидит Ребекку, то поднимет лапы вверх.

– Хорошая мысль. – Ребекка натянула жакет. – Когда с Бобом будет покончено, мы закажем столик в каком-нибудь жутко дорогом ресторане и устроим роскошный праздничный обед. А потом поможем Тайе навести здесь порядок.

– Нет, не нужно. Я предпочитаю все узнать как можно скорее. И увидеть кольцо Клео.

– Я тоже. – Клео растянулась на диване. – До такой степени, что даже готова помочь Тайе. Чем кольцо аляповатее, тем лучше, – сказала она Гедеону. – Я как-нибудь переживу.

Когда они с Тайей остались одни, Клео перевернулась на живот и скрестила ноги в воздухе.

– Присядь на минутку. Коробки из-под пиццы никуда не денутся.

– Если я займусь делом, мне будет легче дождаться их возвращения. Никогда не думала, что буду испытывать радость от многолюдья в собственной квартире, но так оно и есть. А когда в доме пусто, мне становится тоскливо.

– Я подумала, не стоит ли вам с Малом последовать нашему примеру.

– Какому примеру? – Тайя посмотрела на три статуэтки, стоявшие между пустыми бутылками и коробками из-под пиццы.

– Я имею в виду, «до тех пор, пока смерть не разлучит нас».

– Ну… Об этом мы еще не говорили. По-моему, ему не терпится вернуться домой, снова возглавить семейное дело и подумать, на что потратить свою долю. Может быть, после… когда-нибудь потом мы с ним поговорим…

– Время – это только часть дела, не так ли? – Клео подняла статуэтку Клото. – Да, есть судьба, есть рок, и все же мне кажется, что иногда нужно кое-что делать самой. Почему ты не хочешь попросить его сама?

– Что попросить? Же-жениться на мне? Я не могу. Это он должен сделать мне предложение.

– Почему?

– Потому что он мужчина.

– Ага. Ну и что? Ты любишь его, хочешь выйти за него замуж, вот и попроси его сделать это. Тогда мы сможем отпраздновать тройную свадьбу. То-то будет праздник!

– Самой сделать ему предложение? – Тайя покачала головой. – У меня никогда не хватит на это смелости.

Когда раздался звонок, она пошла на кухню, захватив с собой пустые коробки, и вынула из гнезда портативный телефон.

– Алло.

– Что, сука, проводишь исследование? По спине Тайи побежали мурашки.

– Простите, что?

– Что он тебе обещал? Любовь до гроба? Верность? Не дождешься!

– Не понимаю. – Тайя быстро вернулась в гостиную и жестом позвала к себе Клео. – Это Анита?

– Не притворяйся дурочкой. Игра окончена. Мне нужны Судьбы.

130